Proceedings: Alexander von Humboldt’s Natural History Legacy and Its Relevance for Today
2001 Northeastern Naturalist Special Issue 1:33-42
ALEXANDER VON HUMBOLDT’S LEGACY
IN VENEZUELA
GUSTAVO A. ROMERO-GONZÁLEZ *
ABSTRACT – After nearly one hundred years since Humboldt’s return to Europe
from the Americas, there is little about the famous traveler and naturalist that has
not been written on already. A close scrutiny of his scientific legacy, however,
reveals important scientific findings of his travels that had not been fully analysed
in the past, namely his contributions to the study of palms and his influence on
explorers and naturalists who followed his path in the American tropics. In the
following essay, I explore in particular Humboldt’s contributions to the knowledge
of the peach palm (Bactris gasipaes H.B.K.) and his relationship with the
French chemist Jean Batiste Boussingault, who visited Venezuela in 1822-1823.
The scientific accomplishments of Alexander von Humboldt have
been the focus of many publications, as several of the contributions to
this publication and their bibliographies will attest. It is evident that,
nearly one hundred years after his return to Europe from the Americas,
there is little about Humboldt that has not been written on already. A
close scrutiny of his scientific legacy, however, reveals important scientific
findings of his travels not explored in the past, namely his contributions
to the study of palms and his influence on explorers and naturalists
who followed his path in Venezuela.
Humboldt is, no doubt, the only traveler, scientist, or philosopher
to have had such a degree of influence on the history of Venezuela.
Quoting Rodríguez Ortiz (1983: 7),1 “The esteem and the fervor for
Alexander de Humboldt are in Venezuela a tradition of almost two
hundred years.” There are few books on the natural history or geography
of Venezuela that do not cite his works. His fame is second,
perhaps, only to that of Simón Bolívar, and many buildings, mountains,
and monuments are named after him. For instance, the first and
* Orchid Herbarium of Oakes Ames, Harvard University Herbaria, 22 Divinity
Avenue, Cambridge, MA 02138. romero@oeb.harvard.edu.
1 The complete quote in Spanish is “El aprecio y el fervor por Alejandro de Humboldt son en
Venezuela una tradición de casi doscientos años: pocas cosas han durado tanto tiempo sin
corroerse o causar fastidio. Una corta vista al país, entre 1799 y 1800, con sus instrumentos,
curiosidad, mediciones y notas, lo convirtieron en una configuración cultural sin
exageraciones. No hay forma de documentarse acerca de ese momento de vísperas de la
independencia y sobre las imágenes de ese tiempo sin que el nombre de Humboldt aparezca y
deba ser citado. Eslabón de una cadena, marca de un camino: etnología, naturaleza, geografía,
hacen del sabio un capítulo necesario por sí mismo y por las razones que esa tradición ha
venido argumentando solidariamente” (Rodríguez Ortiz 1983: 7).
34 Northeastern Naturalist Special Issue 1
second highest peaks in Venezuela are named after Bolívar and
Humboldt, respectively (the third highest after Humboldt’s companion,
Aimé Bonpland).
Humboldt’s works have always enjoyed a wide reading audience in
Venezuela and many of them have been reprinted multiple times
(Humboldt 1972, 1980, 1992,2 1993; Wionczek 1977), particularly his
Relation Historique (Humboldt 1941, 1956, 1985, 1998). Humboldt
himself has been the subject of many works published in Venezuela and,
among the many authors, Arístides Rojas (1942) and Eduardo Röhl
(1940, 1948) have provided excellent accounts of his life and travels.3 In
the past few years there has been an outburst of Humboldtiana, including
a movie (“Aire Libre,” by Luis Armando Roche), a play (“Humboldt
& Bonpland, Taxidermistas” by Ibsen Martínez), and several exhibits
(e.g., Guntau, Hardenet, and Pape 1993; Asociación Cultural Humboldt
and Institute Goethe 1999).
The scientific legacy of Humboldt, with emphasis on his work in
Venezuela, is covered in detail in, among other publications, Jaime
Labastida’s “Las Aportaciones de Humboldt a la Investigación
Científica” (Labastida 1977; reprinted in Rodríguez Ortíz 1983: 123-
161; Labastida 1999: 51-83). In this essay, Labastida emphasized the
following scientific achievements Humboldt documented while he was
in Venezuela:
in geography, his work on the communication between the Orinoco and the
Amazon rivers, the Orinoco-Casiquiare bifurcation;
in taxonomy, his work on Neotropical primates;
in comparative anatomy and physiology, his work with the hyoid bone and
the larynx of birds, monkeys, and crocodiles and on the respiration of
crocodiles;
in physics, his work on animal electricity.
Not addressed by Labastida, but nonetheless remarkable, are
Humboldt’s largely overlooked contributions to plant taxonomy and
floristics, particularly his work on the flora of the Orinoco and the Río
Negro and his contributions to the systematics and ethnobotany of
Neotropical palms.
The botanical results of the expedition of Humboldt and Bonpland
appeared in the sixth part of Humboldt’s monumental work, Voyage
aux Régions Équinoctiales du Nouveau Continent, fait in 1799-1804,
2 Cristóbal Colón y el Descubrimiento de América is actually a translation of Examen Critique
de l’Histoire de la Géographie du Nouveau Continent et des Progrés de l’Astronomie Nautique
aux XV et XVI Siècles Comprenant l’Histoire de la Découverte de l’Amerique, first published
between 1836 and 1839. This Spanish translation is beautifully illustrated with works by
Ferdinand Bellermann.
3 See also Humboldt (1980: 289-299) for C. Minguet’s comprehensive compilation of works
about Humboldt and Bonpland.
2001 G.A. Romero-González 35
partie 6, Botanique. Undoubtedly, Humboldt relied on Aimé Bonpland
and Carl S. Kunth to complete most of the numerous volumes of this
particular series, but it is also true that these works would have never
been published without Humboldt’s encouragement, dynamism, enthusiasm,
and, most important of all, his financial support. Both Loefling
(1758) and Jacquin (1760) had previously listed plants they had collected
in Venezuela, but Flora Provinciarum Novæ Andalusiæ and
Flora Orinoci et Fuminis Nigri (Humboldt, Bonpland, and Kunth
1825a, 1825b) represent the first comprehensive floristic treatments for
any region of this country.
Humboldt had a high regard for palms. Suffice to quote a passage
from his Aspects of Nature:
“ … palms, the loftiest and nobles of all vegetable forms, that to which
the prize of beauty has been assigned by the concurrent voice of nations
in all ages; for the earliest civilization of mankind belonged to countries
bordering on the region of palms, and to parts of Asia where they
abound” (Humboldt 1849, II: 20).
Humboldt, Bonpland, and Kunth described some 20 species of
palms, three of them from Venezuela: Corypha tectorum (currently
referred to the genus Copernicia Mart. ex Endl.), Martinezia
caryotaefolia (currently relegated to the synonymy of Aiphanes
aculeata Willd.), and Mauritia aculeata (currently referred to the genus
Mauritiella Burret). Humboldt, however, listed 20 additional palms that
he and his collaborators could not describe for lack of flowering or
fruiting material, and in his text he encouraged “… future travellers and
explorers to better document them”4 (1816: 252-255 in the folio edition,
314-318 in the quarto edition; reprinted in Humboldt 1817: 225-240).
Among these palms Humboldt listed, and provided short descriptions of
and uses for, two types of “seje” or Oenocarpus spp. (the first species of
this complex was not described until 1823), “jagua” or Attalea
butyracea (Mutis) Wess. (described in 1778), “Cucurito” or Attalea
maripa (Aubl.) Mart. (described in 1755), “manaca” or Euterpe
precatoria Mart. (described in 1842), and “chiquichiqui” or Leopoldinia
piassaba Wallace (described in 1853). This list, in essence, reads like
the “Who’s who” of the economically important palms of Venezuela,
particularly those found in the state of Amazonas.
A careful reading of the list cited above gives us a hint of the volume
of data Humboldt had to analyse when writing and coordinating the publication
of the 32 volumes of the entire series of Voyages. The famous
4 The following is the original text in Latin:
“Præter eas palmas, quas vel florentes ver fructiferas describendi nobis facultas data est, ut
species peculiares agnovimus subsequentes, quas futuris peregrinatoribus, ut diligenter
explorent, commendamus.”
36 Northeastern Naturalist Special Issue 1
“peach palm,” Bactris gassipaes Humboldt, Bonpland & Kunth, was
originally described from one of Bonpland’s collections from Ibague, Colombia.
The protologue was most likely prepared by Kunth, who described
the fruits based at least in part on information supplied by
Humboldt (e.g., the “pleasant” or “agreeable flavor” in “Drupa
succulenta, oblonga, bipollicaris, flava, grati saporis, nuce obovata”
most likely came from Humboldt). Had this description been written by
Humboldt, he surely would have realized that the “Chonto vel
chontaduro” of Ibague, Colombia, was conspecific with his “Pirijao vel
Pihiguao” of San Fernando de Atabapo and San Balthasar, in
Venezuela’s Amazonas state, the “peach palm,” of which he spoke
highly:
“In the vicinity of the mouths of the Guaviare and Atabapo grows the
Piriguao, one of the noblest of palm trees, whose smooth and polished
trunk,5 between 60 and 70 feet high, is adorned with a delicate flag-like
foliage curled at the margins. I know no palm which bears such large and
beautifully coloured fruits. They resemble peaches, and are tinged with
yellow mingled with a roseate crimson. Seventy or eighty of them form
enormous pendulous bunches, of which each tree annually ripens three.
This fine tree might be called the peach palm. The fleshy fruits are from
the luxuriance of vegetation most often devoid of seeds, and offer to the
natives a nutritious farinaceous food which, like plantains and potatoes,
can be prepared in a variety of ways (Humboldt 1849, I: 216-217) …
among the fruits of palms none equals in beauty those of the Pirijao …
they are egg-shaped, mealy … two or three inches thick” (Humboldt
1849, II: 137-138).
Humboldt never solved this riddle, and he probably died not knowing he
and his collaborators had formally described his much admired “peach
palm.” However, he undoubtedly pioneered the study of this noble
species, currently one of the most important non-timber forest products
of tropical America (Mora U. and Gainza E. 1999).
Like his work on palms, another under-emphasized contribution of
Alexander von Humboldt is his role as a catalyst for continued discovery.
Humboldt inspired many artists, explorers, and scientists, directly
and indirectly, to travel to Venezuela following his path: this is perhaps
one of his greatest contributions to the advancement of the arts and
sciences in Venezuela. For the sake of brevity I will provide only one
detailed example herein.
Jean Batiste Joseph Dieu-Donné Boussingault (1802-1887), a French
chemist, was among the volunteers recruited in Paris in 1822 by Antonio
5 The plants Humboldt observed “in the vicinity of the mouths of the Guaviare and Atabapo”
were unusual: the stems of this palm are “spiny at [the] internodes, rarely without spines”
(Henderson 1995: 191).
2001 G.A. Romero-González 37
Zea6 to serve the cause of the new Republic of Colombia.7 Boussingault
arrived in Venezuela 22 November 1822 and stayed until early May
1823, when he crossed what is now the Venezuelan-Colombian border
between San Antonio del Táchira and Cúcuta. During his residency,
Boussingault measured barometric pressure, temperature, relative humidity,
and geographical coordinates along his route, and collected
samples of minerals, plants, and animals for chemical analysis. By 1867
the Catalogue of Scientific Papers of the Royal Society London listed
147 scientific papers authored or co-authored by Boussaingault, many
based on observations or samples collected in Venezuela, including the
first detailed chemical analysis of the latex of the “milk-tree” (Brosimum
sp., Moraceae; Boussingault and Rivero 1823) and of the arrow-head
poison “curare” (Boussingault and Roulin 1828).8
Humboldt became interested in Boussingault’s upcoming trip to the
Americas, and they met for the first time in Paris in 1822. Humboldt
provided considerable assistance: he donated several instruments for the
expedition, trained Boussingault in their use, and even loaned a sum of
money to the young traveler. Humboldt also encouraged Boussingault to
repeat some of his own measurements that he was uncertain about, and
to perform specific tasks such as the analysis of the latex of the “milktree.”
Humboldt later reprinted Boussingault and Rivero’s paper and
reported many of Boussingault’s barometric measurements in his Relation
Historique (e.g., the “milk-tree” in “Notes du Livre IX,” G;
Humboldt 1825, 1826).
Boussingault visited Humboldt several times and provided a candid
depiction in his memoirs9 (Boussingault 1892: 180; also reproduced,
in Spanish, in Boussingault 1985: 107; 1994: 165-166;
Humboldt 1980: 237):
6 Francisco Antonio Zea (1766—1822) was an accomplished botanist (he participated in “La
Real Expedición Botánica del Nuevo Reino de Granada,” and later was Director of the
Botanical Garden of Madrid, and Professor of Botany (Ospina 1973) but apparently a poor
administrator (Masur 1969: 289). In 1819, Simón Bolívar sent him to Europe as the first
Embassador of “Gran Colombia” to, among other missions, enlist the services of scientists and
professionals for an engineering school and a museum of natural history to be founded in
Bogotá (Ocampo López 1997).
7 “La Republica de Colombia,” as proclaimed in “El Congreso de Angostura” in 1819, was made
up of what are now Colombia, Ecuador, and Venezuela (Briceño 1997).
8 Boussingault’s scientific papers published up to 1848 were translated into Spanish by J. Acosta
(See Boussingault 1849).
9 The following is the original text in French:
“Humboldt avait alors cinquante-cinq ans, taille moyenne, bien prise, cheveux blancs, regard
indéfinissable, physionomie mobile, spirituelle, marquée de quelques grains de petite vérole,
maladie qu’il avait contractée à Carthagène des Indes. Son bras droit était paralysé des suites
d’un rhumatisme gagné en couchant sur les feuilles mouillées dans le forêts des bords de
l’Orénoque. Quand il voulait écrire, lorsqu’il voulait vous offrir sa main droite, il relevait avec
sa main gauche l’avant-bras infirme à la hauteur nécessaire. Son custome était resté le même
depuis l’époque du Directoire: habit bleu, boutons jaunes, gilet jaunes, culotte en étoffe rayée,
bottes à revers, les seules qui se trouvaient à Paris en 1822, cravate blanche, chapeau noir
bossué, éreinté” (Boussingault 1892: 180).
38 Northeastern Naturalist Special Issue 1
“Humboldt was then fifty-five years old, of medium height, fit, had
white hair, indefinable gaze, mobile physiognomy, spiritual, marked
with some smallpox scars, a disease he contracted in Cartagena de
Indias.10 His right arm was paralyzed due to rheumatism he developed
laying down on wet leaves along the Orinoco. When he wanted to write
[or] when he wanted to offer us his right hand, he raised the diseased
forearm with his left hand to the necessary height. His attire was the
same [worn] during the time of the directory: blue dress, yellow buttons,
yellow vest, striped-fabric breeches, top boots, the only ones left in Paris
in 1822, white tie, [and] black, crush-in hat.”
Most interesting of all, Boussingault gives us a humorous description
of Humboldt’s humble quarters in Paris11 (Boussingault 1892: 180-
181; also reproduced, in Spanish, in Boussingault 1985: 107, 1994: 166;
Humboldt 1980: 237):
“I expected to find the chamberlain of the King de Prussia in a splendid
apartment. I was astonished when I entered the dwelling of the famous
traveler: a small room, a bed without curtains [placed] in the same room
where he worked, four straw-bottomed chairs, a large fir table, on which
he wrote; it was covered with numerical calculations… When the surface
of the table was filled of figures, he brought a carpenter to plane it.”
Humboldt and Boussingault were frequent correspondents (see letters
in Humboldt 1905), and Humboldt many times served as intermediary
for Boussingault’s publications which he highly respected:
“You know, from the memoirs communicated to the Institute and the
reports of M. Cuvier, the extraordinary mass of observations, measurements,
analyses ... made by MM. Boussigault, professor of chemistry in
Bogotá. This traveller has recently changed all the geography of [the]
Meta [river]: he also [measured] the altitudes of the path from Caracas to
Bogotá. The memories of chemistry and physics sent by MM.
Boussingault, Rivero and Roulin to MM. Arago, Gay-Lussac and to me
were successively published in Annals of Chemistry; but of the letters of
these travellers, a large number of short notes and measurements still
remain to be published which, arranged chronologically, could find
place in your Bulletin. One would intercalate, summarized, particularly
what refers to geology. I dare to ask you, Sir, if you believe you could
10 According to von Hagen (1945: 86, 1946: 142), Humboldt’s passport issued by Alphonse de
Santos-Rollin, “Chamberlain to Her Majesty King of Prussia and Prussian Minister Plenipotentiary
to the French Republic,” indicated Humboldt already had smallpox marks by the time
he arrived in the New World, and Boussingault’s information appears to be incorrect.
Humboldt’s passport issued by the Spanish crown included no description of his persona (see
transcription in Humboldt 1980: 220).
11 The following is the original quote in French:
“Je m’attendais à trouver le chambellan du roi de Prusse dans un splendide appartement, mon
étonnement fut grand quand j’entrai chez le célèbre voyageur: une petite chambre à coucher,
un lit sans rideaux, dans la pièce où il travaillait, quatre chaises en paille, une grande table en
sapin, sur laquelle il écrivait: elle était recouverte de calculs numériques, de logarithmes.
Lorsque la surface de la table était remplie de chiffres, il faisait venir menuisier pour la
raboter. Presque pas de livres, les Tables de Callet, la Connaissance des temps” (Boussingault
1892: 180—181).
2001 G.A. Romero-González 39
employ these fragments that I have the duty to publish in a French
journal, under this title: Extracts of letters addressed to M. de Humboldt
by M. B[oussingault] (I would add some notes to it). If you accept my
proposal, Sir, the notes a and b would be merged by me in the extracts,
and I would beg not to insert them separately. There will be many
[numerical] figures, and I am unfortunately forced to ask you to print the
whole without restriction: it is an obligation which I contracted with Mr.
Boussingault, who wants to deposit somewhere the first results of his
precious work” (letter of Humboldt to de la Roquette dated Paris, 21
March 1825; Humboldt 1865: 241-242; reprinted in Spanish in
Humboldt 1980: 181).12
The list of additional artists, explorers, and naturalists who came to
Venezuela in the 19th and 20th centuries, inspired directly or indirectly
by Alexander von Humboldt, is quite extensive (see Rojas-Mix, 1988,
for examples in the fine arts), and here I will provide only a short list:
Robert Hermann Schomburgk, a Prussian naturalist and explorer.
Schomburgk (1838) described Humboldt as “The greatest traveller of
his own time, or of any time.” Humboldt wrote the preface and a
chapter in Schomburgk’s Travels in Guiana and the Orinoco (“Concerning
certain important features of the geography of Guiana;”
Humboldt 1841, 1931; see Schomburgk 1840a, 1840b, 1841, 1931);
Moritz Richard Schomburgk, younger brother of Robert Hermann, who
approached Roraima from Venezuelan territory in 1843. He stated in
the preface to the first volume of his Reisen (see Schomburgk 1922),
“When my brother … returned to the field of his former labours, it was
Alexander von Humboldt through whose means I received the assistance
from Our Most Gracious Sovereign, that enabled me to accompany
him to Guiana ...” (Schomburgk 1847-1848, 1894, 1922-1923);
Ferdinand Bellermann, an accomplished Prussian artist who painted in
Venezuela in 1842-1846. Humboldt assisted Bellermann in seeking
the support of the King of Prussia for his trip, and in Venezuela he
documented plants and landscapes primarily in regions explored by
Humboldt;
12 The following is the original text in French:
“Vous connaissez par les mémoires communiqués à l’Institut et les rapports de M. Cuvier la
prodigieuse masse d’observations, de mesures, d’analyses… faites par M. Boussigault,
professeur de chimie à Bogota. Ce voyageur a récemment changé toute la géographie de la
Meta: il a aussi nivelé le chemin de Caracas à Bogota. Les mémoires de chimie et de physique
envoyés par MM. Boussingault, Rivero et Roulin à MM. Arago, Gay-Lussac et à moi ont été
successivement publiés dans les Annales de Chimie; mais it reste dans les lettres de ces
voyageurs encore bien de petites notions et des measures à publier qui, en les coordonnant
chronologiquement, pourraient trouver place dans votre Bulletin. On intercalerait en abrégé
ce qui a plus particulièrement rapport à la géologie. J’ose vous demander, Monsieur, si vous
croyez pouvoir employer ces fragments que j’ai le devoir de faire insérer dans un journal
français, sous ce titre: Extrait des lettres adressées a M. de Humboldt par M. B[oussingault].
(j’y ajouterai quelques notes). Si vous accédez à ma proposition, Monsieur, les notes a et b
seraient refondues par moi dans les extraits, et je vous prierais de ne pas les insérer
séparément. Il y aura beaucoup de chiffres, et je suis malheureusement forcé de vous
demander d’imprimer le tout sans restriction: c’est une obligation que j’ai contractée envers
M. Boussingault, qui veut déposer quelque part les premiers résultats de ses précieux
travaux.”
40 Northeastern Naturalist Special Issue 1
Hermann Karsten, a Prussian naturalist who, according to Röhl (1948:
117), “Humboldt begged to visit Venezuela” (see Karsten, 1848);
Richard Spruce, a British explorer and plant collector who visited
Venezuela’s Amazonas state in 1853-1854. When Spruce crossed the
Brasilian-Venezuelan border along the Río Negro he was pleased to
enter what he called Terra humboltiana (see Spruce 1908, 1970);
Alexander Hamilton Rice, an American medical doctor, traveler, and
cartographer who accurately mapped many rivers in northern South
America, including the upper Orinoco river, and who cited Humboldt
in most of his publications (see Rice 1921);
Volkmar Vareschi, a German ecologist, first arrived in Venezuela in
1950, to re-create part of Humboldt’s travels. He later returned and
stayed until his death in 1991 (see Vareschi 1959a, 1859b);
Karl Weidmann, a Swiss photographer, who first arrived in Venezuela in
1950 with Volkmar Vareschi, and who established residence in Venezuela
to become one of the leading photographers of the country (see
Weidmann 1986, 1998).
I believe Humboldt’s greatest legacy continues today — his ability
to inspire adventure and new discoveries.
LITERATURE CITED
ASOCIACIÓN CULTURAL HUMBOLDT- INSTITUTO GOETHE. 1999. El Retorno
de Humboldt [exhibit book]. Oscar Todtmann, Editores, Caracas.
BOUSSINGAULT, J.-B. 1849. Viajes Científicos a los Andes de Ecuatoriales
[translated by J. Acosta]. Libreria Cstellana, Paris.
BOUSSINGAULT, J.-B. 1892. Mémoires de J.-B. Boussingault I. Typographie
Chamerot et Renouard, Paris.
BOUSSINGAULT, J.-B. 1985. Memorias de Boussingault I. Banco de la Republica,
Bogota.
BOUSSINGAULT, J.-B. 1994. Memorias de Boussingault I. Biblioteca V
Centenario Colcultura, Bogota.
BOUSSINGAULT, J.-B., and M. de RIVERO. 1823. Mémoire sur le lait de l’arbre
(Palo de Vaca). Annales de Chimie 23: 219-224.
BOUSSINGAULT, J.-B., and F. D. ROULIN. 1828. Examen chimique du curare,
poison des Indiens de l’Orénoqué. Annales de Chimie 39: 24-37.
BRICEÑO P.M. 1997. Congreso de Angostura. Pp. 968-969, In Diccionario de
Historia de Venezuela I, Fundación Polar, Caracas.
GUNTAU, M., P. HARDENET, and M. PAPE (compilers). 1993. Alejandro d
Humboldt: La Naturaleza, Idea y Aventura [exhibit book]. Projekt Agentur, Essen.
HAGEN, V.W. von. 1945. South America Called Them. Alfred A. Knopf, New
York, NY.
HAGEN, V.W. von. 1946. Sudamerica los Llamaba. Editorial Nuevo Mundo, Mexico.
HENDERSON, A. 1995. The Palms of the Amazon. Oxford University Press, New
York, NY.
HUMBOLDT, A. von. 1817. De Distributione Geographica Plantarum. Libraria
Græco-Latino-Germanica, Paris.
HUMBOLDT, A. von. 1825. L’arbre de la vache. Relation Historique du Voyage
aux Régions Équinoxiales du Nouveau Continent [quarto edition] III: 186-187.
2001 G.A. Romero-González 41
HUMBOLDT, A. von. 1826. L’arbre de la vache. Relation Historique du Voyage
aux Régions Équinoxiales du Nouveau Continent [octavo edition] XI: 113-119.
HUMBOLDT, A. von. 1841. Über einige Wichtige Punkte der Geographie
Guyana’s. Pp. 1-39, In R. H. Schomburgk, Reisen in Guiana und am Orinoko.
Georg Wigand, Leipzig.
HUMBOLDT, A. von. 1849. Aspects of Nature I & II [in one volume, translated by
“Mrs. Sabine”]. Longman, Brown, Green, and Longmans, London.
HUMBOLDT, A. von. 1865. Correspondance Scientifique et Littéraire [compiled
and with a biographical note by M. de la Roquette]. E. Ducrocq, Paris.
HUMBOLDT, A. von. 1905. Lettres Américaines d’Alexandre de Humboldt [compiled
and with an introduction and notes by E. T. Hamy]. Librairie Orientale &
Américaine, Paris.
HUMBOLDT, A. von. 1931.Concerning certain important features of the geography
of Guiana. Pp. 1-15, In R.H. Schomburgk, Travels in Guiana and on the Orinoco.
The Argosy Company Limited, Georgetown.
HUMBOLDT, A. von. 1941. Viaje a las Regiones Equinocciales del Nuevo I-V.
Ministerio de Educación, Biblioteca Venezolana de Cultura, colección “Viajes y
Naturaleza.” Escuela Técnica Industrial, Talleres de Artes Gráficas, Caracas.
HUMBOLDT, A. von. 1956. Viaje a las Regiones Equinocciales del Nuevo
Continente I-V, 2da edición. Colección “Viajes y Naturaleza,” Ediciones del
Ministerio de Educación, Dirección de Cultura y Arte, Caracas.
HUMBOLDT, A. von. 1972. Cuadros de la Naturaleza I & II [translated originally
by Bernardo Giner]. Monte Avila Editores, Caracas.
HUMBOLDT, A. von. 1980. Cartas Americanas [compiled and with notes by C.
Minguet]. Biblioteca Ayacucho, Caracas [reprinted in 1989].
HUMBOLDT, A. von. 1985. Viaje a las Regiones Equinocciales del Nuevo
Continente I-V. Monte Avila Editores, Caracas [reprinted in 1991].
HUMBOLDT, A. von. 1992. Cristóbal Colón y el Descubrimiento de América.
Monte Avila Editores.
HUMBOLDT, A. von. 1993. Breviario del Nuevo Mundo. Coleccion “La Expresion
Americana,” Biblioteca Ayacucho, Caracas.
HUMBOLDT, A. von. 1998. Maravillas y Misterios de Venezuela. Coleccion Ares,
Los Libros de El Nacional.
HUMBOLDT, A. von, A. BONPLAND, and K.S. KUNTH. 1816. Nova Genera et
Species Plantarum I. Librairie Grecque-Latine-Allemande, Paris.
HUMBOLDT, A. von, A. BONPLAND, and K.S. KUNTH. 1825a. Flora
Provinciarum Novæ Andalusiæ, Venezuelæ. Nova Genera et Species Plantarum
VII: 219-244 (Folio edition); 281-332 (Quarto edition).
HUMBOLDT, A. von, A. BONPLAND, and K.S. KUNTH. 1825b. Flora Orinoci et
Fuminis Nigri. Nova Genera et Species Plantarum VII: 248-260 (Folio edition);
315-332 (Quarto edition).
JACQUIN, N.J. 1760. Enumeratio Sytematica Plantarum. Theodorum Haak,
Batavia [Leiden].
KARSTEN, H. 1848. Auswahl Neuer und Schön Blühender Gewächse Venezuela’s.
Deckerschen Geheimen, Berlin.
LABASTIDA, J. 1977. Las aportaciones de Humboldt a la investigación científica.
Pages 23-44 in M. S. Wionczek (compiler), El Humboldt Venezolano. Ediciones
del Banco Central de Venezuela, Caracas.
LABASTIDA, J. 1999. Humboldt, Ciudadano Universal. Siglo Ventiuno Editores,
México, D.F., México.
LOEFLING, P. 1758. Iter Hispanicum. Lars Salvii, Stockholm.
MASUR, G. 1969. Simón Bolívar. University of New Mexico Press, Albuquerque, NM.
42 Northeastern Naturalist Special Issue 1
MORA URPI, J. and J. GAINZA ECHEVERRIA (Eds.). 1999. Palmito de Pejibaye
(Bactris gasipaes Kunth), su Cultivo e Industrialización. Editorial de la
Universidad de Costa Rica, San José, Costa Rica.
OCAMPO L., J. 1997. Francisco Antonio Zea. PP. 332-333, In Diccionario de
Historia de Venezuela IV, Fundación Polar, Caracas.
OSPINA H., M. 1973. El Instituto Mutisiano. Pp. 7-16, In J. Piñeros C. (Ed.), Patria
Naturaleza. Oficina de Divulgación de la Caja de Crédito Agrario, Industrial y
Minero, Bogotá.
RICE, A.H. 1921. The Rio Negro, the Casiquiare Canal, and the Upper Orinoco. The
Geographical Journal (London) 58: 321-344.
RODRÍGUEZ ORTÍZ, O. (Ed.). 1983. Imágenes de Humboldt. Monte Avila
Editores, Colección Simón Bolívar, Caracas.
RÖHL, E. 1940. Alejandro de Humboldt. Bol. Soc. Venez. Ciencias Nat. 6 (44): 153-184.
RÖHL, E. 1948. Exploradores Famosos de la Naturaleza Venezolana. Tipografía El
Compas, Caracas.
ROJAS, A. 1942. Humboldtianas I-II. Editorial Cecilio Acosta, Caracas.
ROJAS-MIX, M. 1988. Las ideas artístico-científicas de Humboldt y su influencia
en los artistas naturalistas que pasan a América a mediados del siglo XIX.
Armitano Arte 13: 81-95.
SCHOMBURGK, M.R. 1847-1848. Reisen in British-Guiana in den Jahren 1840-
1844. I-III. J. J., Weber, Leipzig.
SCHOMBURGK, M.R. 1894. Richard Schomburgk’s account of Roraima. Timehri
N.S. 8: 297-315.
SCHOMBURGK, M. R. 1922-1923. Richard Schomburgk’s Travels in British
Guiana I-II. Daily Chronicle Office, Georgetown.
SCHOMBURGK, R. H. 1838. Letter dated New Amstrdam, Berbice, April 8, 1837.
Annals of Natural History 1: 63-67.
SCHOMBURGK, R. H. 1840a. Journey from Fort San Joachim, on the Rio Branco,
to Roraima, and thence by the rivers Parima and Merewari to Esmeralda, on the
Orinoco, in 1838-9. Journal of the Royal Geographical Society of London 10:
191-247.
SCHOMBURGK, R. H. 1840b. Journey from Esmeralda, on the Orinoco, to San
Carlos and Moura on the Rio Negro, and thence by Fort San Joachim to
Demerara, in the spring of 1839. Journal of the Royal Geographical Society of
London 10: 248-267.
SCHOMBURGK, R. H. 1841. Reisen in Guiana und am Orinoko. Georg Wigand,
Leipzig.
SCHOMBURGK, R. H. 1931. Travels in Guiana and on the Orinoco. The Argosy
Company Limited, Georgetown.
SPRUCE, R. 1908. Notes of a Botanist on the Amazon & Andes I-II. MacMillan and
Company, Limited, London.
SPRUCE, R. 1970. Notes of a Botanist on the Amazon & Andes I-II. Johnson
Reprint Corporation, New York, NY.
VARESCHI, V. 1959a. Geschichtslose Ufer. F. Bruckmann, Munich.
VARESCHI, V. 1959b. Orinoco Arriba. Libreria Lectura, Caracas.
WEIDMANN, K. 1986. La Gran Sabana. Oscar Todtmann Editores, Caracas.
WEIDMANN, K. 1998. Venezuela, Tierra del Tepui. Oscar Todtmann Editores,
Caracas.
WIONCZEK, M. S. (Compiler). 1977. El Humboldt Venezolano. Ediciones del
Banco Central de Venezuela, Caracas.
T.C.C.M.M.B.C.